SEO penalty when content is translated & use on a different blog?

Started by venkatweetz, 04-07-2018, 04:37:08

Previous topic - Next topic

venkatweetzTopic starter

I want to translate articles from my English language blog with a Blog in the Tamil language. The articles would be translated. Could there be a penalty for duplicate content?

Thank you for your support!


mvminfotech

Probably not. The reason is if you translate an article in english to any other language you gonna need to make some changes on it to make sense. If you want to do this I recommend to change few words, cut some parts and add few parts to it.
But if you just copy - transtale and past, it maybe won't work 100%


organictextiles

Translating articles from your English blog into Tamil is a great way to reach a broader audience. However, it is important to be cautious of potential penalties for duplicate content. While there isn't a direct penalty for translating articles and having them on both blogs, search engines may view it as duplicate content and this can impact the visibility and rankings of your blogs.

To minimize any negative consequences, here are a few suggestions:

1. Add Value: Make sure the translated content provides added value to the readers in the Tamil-speaking audience. Consider expanding or updating the content to make it more relevant and tailored for the new audience.

2. Use Canonical Tags: Implementing canonical tags in the code of your blogs can help search engines understand that the content is originating from your English blog and that the Tamil version is a translation. This can prevent search engines from treating it as duplicate content.

3. Link Back to Original Content: When you publish the translated article on your Tamil blog, include a clear citation and link back to the original English article. This will help search engines recognize the connection between the two versions.

4. Localize the Content: While translating, aim to localize the content to suit Tamil culture and preferences. This can involve using appropriate keywords, examples, and cultural references specific to the Tamil audience. This will differentiate your translated content from direct duplications.

By following these guidelines, you can reduce the risk of being penalized for duplicate content and ensure that your translated content adds value to your Tamil blog.


Google claims there is NO duplicate content penalty, yet rankings can be impacted negatively, apparently, by what looks like 'duplicate content' problems.
https://www.organictextiles.com/
  •  

Michealyardy

Here's what Google has to say about how to treat languages:

Quote:
Many websites serve users from around the world with content translated or targeted to users in a certain region. Google uses the rel="alternate" hreflang="x" attributes to serve the correct language or regional URL in Search results.
More here: https://support.google.com/webmaster...r/189077?hl=en

infosteve

One of the biggest no-nos in search engine optimisation (SEO) is having duplicate content on your site or third-party locations. So what happens when you have the same content translated into another language?

The quick answer is that Google doesn't see translated content as duplication. The reason for this is that when you translate text from one language to another, enough changes are made that you essentially have new content on your hands.

Sounds simple, right? Well, it is – as long as you get professional translation. If you use software to translate your content, you won't get the necessary changes to grammar structure and wording to create "new" content. Instead, each word is basically swapped for the closest dictionary alternative and that will be seen as duplicate content by Google.

Google's former head of web spam confirmed all this back in 2011.

You'll also see on the Google Search Console site that "text translated by an automated tool without human review or curation before publishing" is enough grounds for a search penalty. This also applies to WordPress plugins and other free translation tools you may find online.